Toogle Left

Подписка!

Уважаемые читатели! Подписаться на газету вы можете в редакции “Кольчугинских новостей”.
Стоимость подписки в редакции: на 1 месяц - 35 руб.; на полгода - 210 руб. Забирать свой экземпляр нужно будет здесь же, в редакции газеты “Кольчугинские новости”, по адресу: ул. Дружбы, д. 29, офис 7.

Понедельник, 20 мая 2024 04:34

«Молитва» Пушкина

Оценка
(0 голосов)

Весь текущий культурный год в России будет проходить под знаком 225-летия со дня рождения «солнца русской поэзии» Александра Сергеевича Пушкина. О духовной лирике великого русского поэта сказано не так много, почти не знакомят с ней учащихся в школах… 

Наступили пасхальные дни, а перед ними шёл строгий Великий пост. Спрашивается, а как эти факторы – лирика Пушкина и Великий пост – соотносятся друг с другом? А вот как. В течение поста в храмах и дома читается молитва преподобного Ефрема Сирина, древнего святого, жившего в 4 веке, «Господи и владыка живота моего...…». Известно, что поэт любил эту молитву. Он сам пишет, что «…...во дни печальные Великого поста, всё чаще мне она приходит на уста...…».

В конце жизни, в 1836 году, Пушкин написал известное духовное стихотворение «Отцы-пустынники...», в основу которого легла покаянная молитва Ефрема Сирина. Стихотворение было опубликовано в первом томе журнала «Современник» за 1837 год уже после смерти Пушкина. Сам поэт в черновике 1836 года дал этому стихотворению заголовок «Молитва». Публикацию сопровождало факсимиле рукописного текста и прилагаемого к нему рисунка самого поэта (на фото), изображающего старца в келье.

Журнал готовили к печати друзья Пушкина, которые учли при публикации пожелание императора Николая I, чтобы эта молитва была воспроизведена как есть и с рисунком.

Известный литературовед, специалист по русской словесности, наш земляк, доктор филологических наук профессор Валерий Владимирович Лепахин посвятил исследованию этого замечательного произведения целый научный труд. С разрешения автора сегодня мы публикуем данную статью (с существенными сокращениями) для кольчугинского читателя в нашей газете.

Интерес к религиозным мотивам в творчестве Пушкина и к религиозности самого поэта появился сравнительно поздно, а предметом исследования эта тема стала еще позднее. Христианство поэт считал «величайшим духовным и политическим переворотом нашей планеты», в «священной стихии которого обновился мир». Поэт хорошо знал Библию, часто ее перечитывал; на библейские сюжеты им написано немало стихов.

Преподобный Ефрем Сирин - один из самых почитаемых древних святых Православной Церкви. Духовное наследие его обширно. Но, пожалуй, самое известное его творение - краткая молитва, которую в течение всего Великого поста (за исключением суббот и воскресений) читают в храме и дома. Приведём ее канонический текст:

«Господи и Владыко живота моего, дух праздности, уныния, любоначалия и празднословия не даждь ми. Дух же целомудрия, смиренномудрия, терпения и любве, даруй ми, рабу Твоему. Ей, Господи Царю, даруй ми зрети моя прегрешения и не осуждати брата моего, яко благословен еси во веки веков, аминь.»

Стихотворение Пушкина условно делится на две части. Собственно переложение молитвы составляет его вторую часть, предваряет же его вступление, подготавливающее читателя к восприятию «молитвенного стиха», как выразился сам поэт.

«Отцы пустынники и жены непорочны,

Чтоб сердцем возлетать во области заочны,

Чтоб укреплять его средь дольних бурь и битв,

Сложили множество божественных молитв;

Но ни одна из них меня не умиляет,

Как та, которую священник повторяет

Во дни печальные Великого поста;

Всех чаще мне она приходит на уста

И падшего крепит неведомою силой:

 Владыко дней моих! дух праздности унылой,

 Любоначалия, змеи сокрытой сей,

 И празднословия не дай душе моей -

 Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья,

 Да брат мой от меня не примет осужденья,

 И дух смирения, терпения, любви

 И целомудрия мне в сердце оживи.»

В первом варианте у Пушкина вместо «отцы пустынники» стояло «святые мудрецы». Те, о ком говорит поэт, не просто мудрецы, а отшельники, каковым был и преподобный Ефрем, и не просто святые, а святые отцы.

Словосочетание «жены непорочны» также заслуживает внимания. Слово «непорочный» в богослужебных текстах относится прежде всего к Богоматери: Пренепорочная Дева. Его употребляют и по отношению ко Христу – «Агнец Непорочный», то есть безгрешный. По Библии, человек должен быть непорочен сердцем. В богослужебных текстах непорочным называется сам пост. Таким образом, у Пушкина уже в первой строке возникает сложный многомерный образ, вызывающий ассоциативные связи с эпохой начала монашества вообще и женского монашества в частности, непорочным зачатием, непорочной жертвой Христовой, непорочностью и жертвенностью христианской жизни в ее идеале, а также с Великим постом и его богослужениями.

Во второй строке («Чтоб сердцем возлетать во области заочны») Пушкин указывает на роль сердца в духовной молитвенной жизни. Сердце - это центр и средоточие духовной жизни. «Библия приписывает сердцу все функции сознания: мышление, решение воли, ощущение, проявление любви, проявление совести, больше того, сердце является центром жизни вообще - физической, духовной и душевной. Оно есть центр прежде всего, центр во всех смыслах». Именно чистое и непорочное сердце становится способным «возлетать» к Богу.

В заповедях блаженства Христос говорит, что только «чистые сердцем... Бога узрят». Сердце «возлетает» в «области заочны», по выражению поэта, то есть в область невидимого для очей. Чистая молитва, возносящая человека к Богу, требует большого труда; по учению «отцов пустынников», она не дается сразу; чистая молитва - это вершина духовной жизни, но орудием, или инструментом, для ее достижения является тоже молитва. Поэтому первая цель молитвы - укреплять сердце в борьбе против «дольних», то есть земных, искушений.

Пушкин прекрасно знал церковнославянский язык и с присущей ему лёгкостью органически воспроизвел его лексические, морфологические и синтаксические элементы.

Молитва преподобного Ефрема Сирина приобрела у Пушкина стройность и законченность, даже логичность и поэтическое совершенство, но всё же переложение Пушкина, которое даже церковные люди не раз называли идеальным и гениальным, не имеет силы молитвы. Переложение Пушкина остается стихотворением, в котором эстетическое начало преобладает над молитвенным, эстетика торжествует над молитвой, которая в идеале есть простое, непосредственное выражение чувства человека к Богу, как сына к отцу. Хотя, конечно, стихотворная форма не «противопоказана» молитве. В стихах писали некоторые свои молитвы многие святые отцы.

Итак, какие же изменения вносит Пушкин в молитву преподобного Ефрема Сирина при её стихотворном переложении? Прежде всего, поэт несколько меняет композицию оригинала, затем сужает некоторые понятия, но вместе с тем расширяет другие, а третьи объединяет; кроме того, делает небольшое сокращение, переставляет, меняет местами отдельные слова, смещая тем самым акценты. На первый взгляд, изменения значительные, но, сравнивая молитву святого и стихотворение поэта, нельзя не признать творческой удачи последнего в передаче самого духа и смысла молитвы. Пушкину удалось сделать эти изменения без какого-либо искажения священного текста. Для всех изменений, внесенных Пушкиным, всегда можно найти обоснование у тех «отцов пустынников», о которых он пишет. И переложение самой молитвы и стихотворное «предисловие» к ней свидетельствуют о том, что поэт хорошо знал святоотеческую литературу, и прежде всего православное учение о молитве и посте, знал также и богослужебные тексты Великого поста. Именно это позволило ему, несмотря на все изменения, в адекватной форме передать смысл и дух молитвы.

Материал подготовил В. Дворников

Прочитано 363 раз Last modified on Вторник, 21 мая 2024 06:35