Toogle Left

Подписка!

Уважаемые читатели! Подписаться на газету вы можете в редакции “Кольчугинских новостей”.
Стоимость подписки в редакции: на 1 месяц - 35 руб.; на полгода - 210 руб. Забирать свой экземпляр нужно будет здесь же, в редакции газеты “Кольчугинские новости”, по адресу: ул. Дружбы, д. 29, офис 7.

Все для Joomla . Бесплатные шаблоны и расширения.
Воскресенье, 23 апреля 2023 05:37

«Старомодная комедия» на кольчугинской сцене

Оценка
(1 голос)

Этот спектакль по пьесе Алексея Арбузова давали в четверг, 6 апреля, на сцене актового зала бывшего ПТУ №11, для чего сюда из областного центра приезжала Жанна Владимировна Хрулёва. Да не одна, а с партнёром.

Она заслуженная артистка РСФСР. С 1985 года работает во Владимирском академическом театре драмы. Но сейчас там её, по её же признанию, на сцену практически не выпускают. И это при том, что энергии у неё и мастерства актёрского – хоть отбавляй. Да и выглядит Жанна Владимировна гораздо моложе своего совсем немолодого возраста. Ей ещё играть и играть, для чего и придумала она свой, как теперь принято говорить, авторский проект и назвала его «Театр-пюпитр». В рамках этого проекта она ставит свои моноспектакли и показывает их на различных подмостках. В основном – библиотечных.

В «Старомодной комедии» Хрулёва – и режиссёр, и исполнительница главной роли. Их там всего две. И обе главные. Судя по афише, эта постановка тоже подаётся как «Театр-пюпитр», хотя, на мой взгляд, это уже «Театр-пюпитр-плюс».

Перед началом спектакля Жанна Владимировна представила зрителям своего партнёра: Аркадий Хохлов, майор ракетных войск. То есть актёр он, видимо, непрофессиональный, а может, и вовсе не актёр. Но играл майор хорошо. Хрулёву, конечно, не переиграешь, но он достойно выглядел на её фоне. Да и она не подавляла его своей восхитительной игрой, а как бы подтягивала к своему уровню, то есть очень бережно относилась к партнёру по сцене.

Столь же бережно подтягивала Хрулёва и текст пьесы, написанной Арбузовым в 1975 году, к нашим дням. Подтягивала добавочными репликами. Так, пропела пару слов: «Одиночество – сволочь!», – и уже подтянула, ничуть при этом не опошлив идею пьесы, а лишь подчеркнув её.

Играли актёры сидя за столом, считывая текст с бумажных листов. Но это вовсе не значит, что они текст не выучили. Выучили, конечно, насколько это возможно. И не только текст выучили, но и все интонации, с какими наметили произносить те или иные фразы. Однако суфлёра-то нет. И листы с текстом – это как бы вместо суфлёра. Театр-пюпитр, который придумала Хрулёва, как раз и предполагает текст, размещённый на пюпитрах. А здесь вместо пюпитров – стол.

По ходу спектакля периодически включается музыка, слайдовые изображения на экране изредка сменяют друг друга, а эти двое и не думают вставать из-за стола. Сидят и читают. Таким, казалось бы, странным образом они общаются меж собой, гуляют по санаторию, ходят в кафе и в ресторан, где даже быстрые танцы умудряются танцевать исключительно сидя. Однако играли они так забавно и трогательно, что динамика ощущалась. Верилось, что двигаются люди, раз так оно по тексту, а то, что при этом они за столом сидят – уже неважно.

Думается, что столь необычный формат Хрулёва выбрала ещё и в связи с тем, что партнёр её – актёр непрофессиональный, без опыта сценической игры. Поэтому, наверное, и была сделана ставка на такой вот минимализм, что, судя по реакции зала, полностью оправдало себя.

И бульон он пил, и колеты ел, которые она, по словам её героини, совершенно случайно, не пойми для чего приготовила и вроде как невзначай прихватила с собой, даже и не думая навещать его в больнице. Причём на сцену, призванную на тот момент изображать больничный дворик со скамейками, она ничего не принесла. Да и не могла принести, поскольку весь спектакль просидела за столом рядом с партнёром. Однако верилось, что принесла. И он с удовольствием ел эту несуществующую еду. Ел, нисколько не имитируя процесс приёма пищи. Ел одними словами, которые он считывал с листа. Ел и нахваливал и бульон, и котлеты, и партнёршу свою, восторгаясь её кулинарными способностями. И опять-таки верилось во всё это. И хотелось сказать: «Приятного аппетита!».

И в любовь их к друг к другу, так неожиданно вспыхнувшую на старости лет, тоже верилось. Завораживал сам процесс перехода в любовь их изначальной обоюдной неприязни.

А ещё были стихи. Их нет в пьесе Арбузова, но в спектакле Хрулёвой они звучали в её исполнении. Она не злоупотребляла ими: всего несколько строк, музыка – и вновь идёт арбузовский текст. Хрулёва знала, где разместить эти поэтические вставки: только там, где они сами напрашивались. Авторов стихов я к стыду своему не узнал, но позже выяснил, что это были Тютчев, Полонский и Рубцов, а также немецкий поэт Бессер в русском, разумеется, переводе. Стихи собственного сочинения Жанна Владимировна, выпустившая, кстати сказать, в прошлом году свой поэтический сборник, здесь не рискнула использовать, в чём, возможно, тоже проявился её безупречный вкус.

По окончании спектакля было всё как положено: аплодисменты, цветы, слова восторга и благодарности в адрес актёров. Затем в коридоре, возле гардеробной, состоялось кратковременное общение талантов с обступившими их поклонниками. И я хотел было протиснуться в этот узкий полукруг, дабы сказать отыгравшим спектакль артистам что-нибудь приятное. Но не протиснулся и не сказал. Зато вот написал эту заметку, что тоже, на мой взгляд, небесполезное дело.

И. АНТОНОВ, газета "Кольчугинские новости" №15 от 19.04.2023


Прочитано 492 раз